[TSOY 2nd] Name of the game?

<< < (3/3)

Matteo Turini:
Weha, Czege said my word (wrote my text, actually...)!
Anyway.

"Having multiple editions is even a slightly positive marketing message in the rpg scene, as it implies longevity and polish." - well, i think that sometimes it only seems to players (like me...) that the holy fire went out, and the brand new ed. just fitted commercial needings - i'm sure that's just not your only point.

Well, maybe Rafu's suggestion would be the best (and that's what i was about to suggest too, if i'd be faster); you could also switch title and subtitle in something like this:


Landscapes of Near (or some...)
A Shadow of Yesterday compendium


Best wishes!

Graham W:
Eero, I don't think I'd want you to call it "The Shadow Of Yesterday". There'd be something odd about that, especially since it's by a different author.

I'd suggest something similar to The Shadow Of Yesterday but not identical. The World Of Yesterday. The Shadow Of Tomorrow. Something like that.

Graham

Eero Tuovinen:
That's my feeling too, Graham. "The Shadow of Yesterday" is a specific game that combines the Solar System with the setting of Near, and with the specific Maldor-centric view of that setting to boot. As I've dropped most of those qualities, it's really a somewhat different product, even if the game itself is mostly the same. Right now I'm leaning towards using "The Shadow of Yesterday" the same way TSR used to use "Dragonlance". There is no one book or product called "Dragonlance", there are just lots of products that use the trademark. So I'll probably put "The Shadow of Yesterday" on the cover as some sort of brand label, but make the name of the book into something clearly distinguishable. We'll see if I'm going to register for ISBN with "The Shadow of Yesterday: XXX" or just "XXX", but that shouldn't impact the marketing too much. I'll still be marketing a new TSoY book either way.

In practice I'll probably figure out the name later on, when I've written enough of the text to see what sort of push it really has. Something like "Landscapes of Near" wouldn't necessarily be inappropriate, but we'll see how many landscapes I end up with in the end.

Brand_Robins:
Due in part to White Wolf's influence on the market, and part to the structuration of the English language, the colon might be a way to resolve this.

(Cool and Evocative Title): The Shadows of Yesterday

Folks who are used to speaking about various game products are used to using the names before and after the colon with a degree of semi-sophisticated interchangeability, and its a place where even gamers have shown the ability to be highly contextual.

(For example, the local LARP group almost always calls "Vampire: The Masquerade" simply "Masquerade" but at conventions where there is going to be a masquerade ball, they call it "Vampire" without someone having to explain the possible confusion to them. Similarly, when the Changeling: The Lost players ended up next to the Lost the TV show fans they were able to sort out "Changeling" "the Lost" and "Lost" in short order.)

So if TSOY is the post-colon clause of the title, folks should be able to connect it to TSOY, but still have some idea that it isn't the same TSOY as the old one -- as the primary clause title is something different.

The one downside is the inevitable comparisons to White Wolf, of course.

hix:
'The Shadow of Near' combines the structure of Clinton's title with the world-spanning scope you're looking for.

(or 'Shadows of Near')

Navigation

[0] Message Index

[*] Previous page